英和辞典を探すとするか。

今まで「Shunting」という言葉は「蒸気上げ中」という意味かと思ってたが「入換作業」という意味だったとは。「荷卸所」が「Unloading point」というのも知らなかったし、業務上使う言葉で言えば「Excess」という意味も知らんかった。まあ気合入れて読む英文は欧米鉄出撃報告だけだが。